第65章 海潮贤者(2/2)
【她允许你带上所有游侠,作为试炼失败时的保障。】
【在这座丁点大的小岛上,你是躲不开他们的猎杀的。】
【早晚要对付他们,不如让他们的死亡更加有价值一点。】
【你被说服了,有奥德利这个二五仔作为內应,简直是优势在我。】
【奥德利告诫你,在暗杀中低调点,不要像个三流刺客一样。】
【早在昨天晚上决定背叛奥菲利亚之后,她就知道,追杀者肯定会找上门来。】
【由於时间太短,这些前同事肯定绝对想不到,奥德利叛变得这么快。】
【毕竟谁会敢背叛奥菲利亚那个小心眼的疯子呢?】
【在冰冷的海岸旁,奥德利很快看到了几位老熟人,为首的赫然是位手持海潮圣典的海潮贤者。】
【奥德利也不懂,为什么奥菲利亚可以找到一群海潮贤者来为她效忠。】
【能控制大海的贤者站在船头,在他身后是一座搭载二十门火炮,长达四十米的水中堡垒。】
【数百个全副武装的水手顺著麻绳从船上滑落,他们把奥德利团团围住。】
【他们用相当不善的眼神打量著奥德利。】
【这让刺客小姐心臟都停了一瞬。】
【她仅仅是失去联繫一天,这群疯子就认为她叛变了。】
【她摆出法国军礼的手势,很没有骨气的投降,她甚至高喊著脱罪的理由。】
【她並没有背叛伟大的奥法殿下,她一直投身於追猎任务之中,她忙於在海中操纵帆船,並且要跟踪那卑微的偷窃者。】
【她才无法与组织的联繫。】
【她並非一事无成的蠢货,她有重要的情报要匯报给海潮贤者勒克主教。】
【勒克没有听奥德利的解释,『等到你被押送到奥法殿下面前,殿下会很给你一个辩解的机会,殿下曾经可是很看重你。』】
【『可惜你辜负了殿下的期望,並屈辱地败在一个人类手中。』】
【奥德利声称自己並没有失败,她只是暂时放过了那个人类,並且她还为殿下带来了一件礼物。】
【作为她忠诚的象徵,她將向殿下献出血帆海盗的海图,上面详细记载了劫掠岛的坐標。】
【她將海图丟了过去,勒克並没有亲自去取,而是由一个眼神凶狠的红头巾海盗取来。】
【並非常恭敬地送到勒克面前。】
【勒克打开海图,仅仅是看了两眼,便確定了这件物品的真偽。】
【奥菲利亚早就眼馋这个雄踞南海的海盗势力,但碍於法瑞威尔男爵的狡诈,她一直没有劫掠岛与血帆要塞的坐標。】
【奥德利献上的礼物,肯定会让殿下欣喜若狂的。】
【但勒克並不是一个好打交道的人,他命令奥德利,她必须洗刷自己身上的耻辱,亲手干掉那个卑微的偷窃者。】
【只有杀戮,才能再次证明奥德利对殿下的忠诚。】
【奥德利早就厌倦了这群无良人的打压,整天將崇高理想掛在嘴边。】
【关键他们只让马儿跑,但不给马儿餵草啊。】